tag:blogger.com,1999:blog-24240587.comments2021-10-24T13:02:13.033+02:00Carl Schmitt StudienAntonio Caracciolohttp://www.blogger.com/profile/05342787066142241540noreply@blogger.comBlogger39125tag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-71320032531567471292018-01-02T22:49:29.508+01:002018-01-02T22:49:29.508+01:00Hello.
First of all I want to thank you for this...Hello. <br /><br />First of all I want to thank you for this great website. I wonder if it's possible for you to have the introduction Schmitt wrote for the 1972 italian version of Der Begriff des Politischen? I already have the Spanish and English versions on print. This is for undergraduate work.<br /><br />Thanks in advance,<br />Student.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-82809755344979714302017-08-22T10:18:24.364+02:002017-08-22T10:18:24.364+02:00Quando vuoi... Non è escluso che faccia in settemb...Quando vuoi... Non è escluso che faccia in settembre un soggiorno a Napoli, alla ricerca degli archivi del Principe Spinelli, che fu feudatario del mio paese, Seminara, del quale i miei Materiali per una storia di Seminara sono stati pubblicati nella rivista elettronica Archivio Storico per la Calabria, dell'editore Pellegrini... Su Evola e Schmitt avrei in mente di scrivere un libro...Antonio Caracciolohttps://www.blogger.com/profile/05342787066142241540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-49360089562329630132017-08-22T09:49:42.187+02:002017-08-22T09:49:42.187+02:00Molto interessante e stimolante. Mi piacerebbe par...Molto interessante e stimolante. Mi piacerebbe parlarne personalmente. Ci proverò. Grazie AntonioAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/15816710915913747283noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-2690126513314872292017-04-27T03:43:40.940+02:002017-04-27T03:43:40.940+02:00Mi perdoni, ma non esiste una versione in pdf dell...Mi perdoni, ma non esiste una versione in pdf dell'opera? In modo da poterla consultare agevolmente in qualsiasi momento. GrazieAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-69059564966098809322017-04-27T03:31:01.674+02:002017-04-27T03:31:01.674+02:00Molto interessante. Queste e altre riflessioni/cur...Molto interessante. Queste e altre riflessioni/curiosità dovrebbero essere raccolte in un libro. Il cartaceo continua ad essere il formato migliore nell'eterna lotta con il tempo. Ci pensi.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-20478897164514586032017-04-26T09:13:11.295+02:002017-04-26T09:13:11.295+02:00Leggo adesso il suo commento, e mi creda io sarei ...Leggo adesso il suo commento, e mi creda io sarei più che lieto di rendere pubblico tutto il mio lavoro, ma devo tener conto degli interessi materiali ed economici degli editori... Io non guadagno nulla, il mio lavoro è gratis, ma oltre a non guadagnarci nulla non vorrei ricevere rimproveri e contestazioni per eventuali violazioni di copyright... Se fosse stato vivo Schmitt o il prof. Kaiser non avrei avuto problemi di sorta per ciò che potevo o non potevo fare.Antonio Caracciolohttps://www.blogger.com/profile/05342787066142241540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-84103437950549073392017-03-05T20:05:31.099+01:002017-03-05T20:05:31.099+01:00gentile professore, mi piacerebbe continuare a se...gentile professore, mi piacerebbe continuare a seguire gli sviluppi del suo lavoro. data la premessa, la invito - quando i tempi saranno maturi - a rendere pubblico i modi di partecipazione. mi creda, non saranno pochi a bussare alla porta. saluti :-) Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-7100959752512885222017-03-05T09:42:59.969+01:002017-03-05T09:42:59.969+01:00PS - Forse ho trovato la soluzione tecnica... Se n...PS - Forse ho trovato la soluzione tecnica... Se non riesco a ristabilire un modello grafico eguale a quello qui in uso, ne andrò a riadattare quello utilizzato per altri blog che avevo avviato, ma poi abbandonato... Ringrazio quanti hanno dimostrato interesse all'inizio di traduzione, cosa che mi conforta e incoraggia a proseguire.Antonio Caracciolohttps://www.blogger.com/profile/05342787066142241540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-75097643704303452882017-03-05T09:26:01.842+01:002017-03-05T09:26:01.842+01:00Se va a leggere ciò che ho scritto nella Prefazion...Se va a leggere ciò che ho scritto nella Prefazione: http://carl-schmitt-studien.blogspot.it/2017/02/carl-schmitt-saggi-di-diritto.html. dovrebbe esser chiaro il senso... In pratica, ma aspetto conferma da miei amici legali, se io qui a casa mia, nel mio studio privato, mi metto a tradurre un qualsiasi testo e lo faccio vedere agli amici, è cosa che rientra nella mia libertà e nel mio diritto... Purtroppo, dopo la morte del prof. Kaiser, non so più bene a chi rivolgermi per ogni questione connessa al Copyright, o meglio non è facile trattare e risolvere le questioni... Sarebbe ora lungo e complicato spiegare. L'idea è di continuare il lavoro di traduzione, innanzitutto per un mio obbligo morale verso Carl Schmitt, in un ambito privato, dove poter ammettere tutti gli amici e conoscenti e colleghi che ne facciano richiesta... Al momento sono alle prese con problemi tecnici di costruzione di un nuovo blog, che poi resterà "segreto" e "riservato"... Sono affezionato al modello che uso da anni, che a me sembra più bello di quelli successivi, ma questo modello grafico che uso pare sia "antiquato" rispetto ai nuovi modelli "dinamici", ai quali però non riesco ad abituarmi... Risolto il problema, chi vuole seguire la traduzione, dovrà contattarmi in privato, per essere ammesso in un circuito interamente privato, nel presupposto che questo circuito sia lecito e non contestabile da chi teoricamente potrebbe contestare una violazione del copyright... Naturalmente, se nel frattempo un editore volesse onorare i relativi i contratti, io metterei volentieri a disposizione la traduzione nel frattempo eseguita... Spero di essere stato chiaro.Antonio Caracciolohttps://www.blogger.com/profile/05342787066142241540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-6635165702542136662017-03-05T02:21:07.127+01:002017-03-05T02:21:07.127+01:00mi perdoni, ma cosa intende dire con "la trad...mi perdoni, ma cosa intende dire con "la traduzione prosegue a carattere privato in un circuito privato"? non inserirà più gli sviluppi del suo lavoro? mica vorrà farci aspettare fino alla fine dell'opera. �� ps. grazie per la preziosa attività divulgativa e di ricerca. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-47948816127581240282016-08-26T21:02:01.216+02:002016-08-26T21:02:01.216+02:00Salve, sarebbe possibile avere il pdf della prefaz...Salve, sarebbe possibile avere il pdf della prefazione di Balibar al testo "Le Léviathan dans la doctrine de l'État de Thomas Hobbes. Sens et échec d'un symbole politique" tradotto da Denis Trierweilez? Grazie infiniteAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/03877713795569150132noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-30236994918878472152016-08-26T19:43:51.232+02:002016-08-26T19:43:51.232+02:00Salve, sarebbe possibile avere la prefazione di Ba...Salve, sarebbe possibile avere la prefazione di Balibar al testo francese: "Le Léviathan dans la doctrine de l'État de Thomas Hobbes. Sens et échec d'un symbole politique" tradotto da Denis Trierweiler? Grazie inifinite!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03877713795569150132noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-57965119497880182792016-02-14T12:32:19.119+01:002016-02-14T12:32:19.119+01:00Buongiorno, Prof. Caracciolo.
Sono molto interess...Buongiorno, Prof. Caracciolo.<br /><br />Sono molto interessato al pensiero di Carl Schmitt, che lessi circa tre decenni fa con grande profitto e che tuttora costituisce un riferimento imprescindibile per chiunque abbia intenzione di continuare a tenere gli occhi ben aperti.<br />In questo senso, il Suo lavoro accademico, così come il prezioso strumento di ricerca costituito da questo blog, sono estremamente stimolanti.<br /><br />Una preghiera:<br />-esistono traduzioni italiane( o francesi o inglesi) dei famigerati articoli del 1936 contro Schmitt (“Eine peinliche Ehrenrettung”, del 3 dicembre 1936, e “Es wird immer noch peinlicher!” del 10 dicembre 1936, in Das Schwarze Korps)? E se sì, potrebbe gentilmente inviarmele?<br /><br />-Coe mai non vedo riportata, nell'elenco delle traduzioni italiane, la prima di "Positionen und Begriffe, im Kampf mit Weimar – Genf – Versailles 1923–1939", vale a dire la Sua, "Posizioni e concetti. In lotta contro Weimar-Ginevra-Versailles. 1923-1939" ?<br /><br />Grazie per il tempo e l'attenzione concessami.<br />Conto di scriverLe ancora.<br /><br />Dott. Giuliano Zingone<br /><br />(Le allego il link al mio blog:<br />http://perlafenomenologia.blogspot.it/<br /><br /> Giuliano Zingonehttp://perlafenomenologia.blogspot.it/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-83600527176414151752015-07-26T21:04:04.904+02:002015-07-26T21:04:04.904+02:00Auguri! Pubblicherò ogni notizia o intervento che ...Auguri! Pubblicherò ogni notizia o intervento che vorrette mandarmi... Il lavoro di aggironamento di questo blog prosegue. Il lavoro è tanto, ma il progetto è ambizioso e spero di fare cosa utile a tutti gli studiosi schmittiano nel mondo.Antonio Caracciolohttps://www.blogger.com/profile/05342787066142241540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-51371005938564027732015-07-26T18:11:08.561+02:002015-07-26T18:11:08.561+02:00Jornadas: "Actualidad de Carl Schmitt a 30 añ...Jornadas: "Actualidad de Carl Schmitt a 30 años de su muerte."<br /> 19 y 20 de noviembre de 2015.<br /> Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires (UBA), Buenos Aires, Argentina.<br /><br />Ejes temáticos.<br />1. Norma y decisión (eje jurídico)<br />2. Teología y secularización (eje teológico)<br />3. Amigo y enemigo (eje político)<br />4. Sociedad y comunidad (eje sociológico)<br />5. Universo y pluriverso (eje internacional)<br />6. Lecturas y apropiaciones (eje hermenéutico)<br /><br />Envío de resúmenes: hasta el 10 de agosto de 2015.<br />Pautas de presentación:<br /> Máximo 200 palabras.<br /> Times New Roman 12; Interlineado 1,5; Hoja A4; Márgenes 2,5.<br /> Deberá consignarse: nombre y apellido, pertenencia institucional, correo electrónico, eje temático pertinente y título de la ponencia.<br /><br />Comunicación de resúmenes seleccionados: 1° de septiembre de 2015.<br /><br />http://jornadascarlschmitt.wix.com/2015Tomáshttps://www.blogger.com/profile/03695724977832998533noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-53777387490774429162014-07-07T20:52:11.286+02:002014-07-07T20:52:11.286+02:00Yes, how do you send? I do a scan acquisition and ...Yes, how do you send? I do a scan acquisition and I can you to your adress...Antonio Caracciolohttps://www.blogger.com/profile/05342787066142241540noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-34221490057145860402014-07-07T19:42:06.726+02:002014-07-07T19:42:06.726+02:00I need urgently "Premesse all'edizione it...I need urgently "Premesse all'edizione italiana" de Le categorie del politico. May I have it?<br />Grazie tante<br />José Ignacio López Soriahttps://www.blogger.com/profile/16208737325095780787noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-9852521984296884852012-05-08T09:19:15.134+02:002012-05-08T09:19:15.134+02:00It’s a good post!And thanks sharingIt’s a good post!And thanks sharingBurberry bags on salehttp://www.newbagsstore.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-38808043717066605842010-05-23T20:08:19.086+02:002010-05-23T20:08:19.086+02:00gentili autori del sito, mi chiamo enzo musolino e...gentili autori del sito, mi chiamo enzo musolino e sono un avvocato di reggio calabria attualmente in aspettativa per motivi di studio, in quanto vinvitore di un dottorato di ricerca in metgodologia della filosofia presso l'università di messina.<br />la mia ricerca verterà sulla teologia politica di schmitt... desidererei un confronto con voi e qualche consiglio sulla bibliografia utilizzabile... grazie.<br />vincenzomusolino@libero.itEnzo Musolinohttps://www.blogger.com/profile/06494781800284976355noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-35551419875117374802010-01-16T15:03:41.578+01:002010-01-16T15:03:41.578+01:00Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-73137757733474290492009-05-25T11:40:43.346+02:002009-05-25T11:40:43.346+02:00L'ho comprato giovedì scorso. Introduzione di marc...L'ho comprato giovedì scorso. Introduzione di marcello Staglieno lunga ma divulgativa, il resto è accorto, preciso e sopratutto pieno di riferimenti.<br />Iannone aveva pubblicato anche una bella intervista a Nolte.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-28168507690915359372008-05-10T15:50:00.000+02:002008-05-10T15:50:00.000+02:00Thanks for this text, only read some pieces in the...Thanks for this text, only read some pieces in the new biography of Christian Linder yet.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-8514521590175043562008-04-15T10:29:00.000+02:002008-04-15T10:29:00.000+02:00Professore, sono alla disperata ricerca de Il Nodo...Professore, sono alla disperata ricerca de Il Nodo di Gordio, fuori commercio da anni. Può aiutarmi.Saluti, Corto Maltese.Lucius de Geerhttps://www.blogger.com/profile/03524033358724258565noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-34533809294196658172008-03-05T14:34:00.000+01:002008-03-05T14:34:00.000+01:00Gentile Prof.Caracciolo, le scrivo per segnalarLe ...Gentile Prof.Caracciolo, le scrivo per segnalarLe l'apertura recente di un blog-rivista, con cui spero il suo lavoro sul web possa tenere contatti. <BR/>Propongo uno scambio di link. <BR/>Può visitare la pagina:<BR/>http://moscasulcappello.blogspot.com <BR/>Spero si possano trovare spunti per una collaborazione.Tommaso Gazzolohttps://www.blogger.com/profile/14074347694197552658noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24240587.post-40448613979633814062007-12-22T18:26:00.000+01:002007-12-22T18:26:00.000+01:00Mi scuso con il Professor Caracciolo per il preced...Mi scuso con il Professor Caracciolo per il precedente commento, scritto quando ancora non avevo contezza dell'autore del blog... ah, la superficialita' internettiana. Cerchero' di farmi perdonare con la lettura delle traduzioni schmittiane del Professore. Quelle che ancora mi mancano, beninteso.Lo PseudoSaurohttps://www.blogger.com/profile/01647720407091149943noreply@blogger.com